Překlad "как да съм" v Čeština


Jak používat "как да съм" ve větách:

Не искам да бъда груб, но как да съм сигурен, че си му дъщеря?
Podívej, nechci být hrubý, ale jak si mám být jistý, že jsi Charlieho dcera.
Как да съм сигурна, че кабинета е ваш?
Tak jak můžu vědět, že je tohle tvá kancelář?
Как да съм сигурен, че е добре?
Mohu si být jistý, že je s ním zacházeno slušně?
Как да съм сигурен, че казваш истината?
Jak můžu vědět, že říkáte pravdu?
А как да съм сигурен, че ще се върнеш?
A co mi dáš jako záruku, že se vrátíš?
Как да съм сигурен, че не е скапан?
Jak mám vědět, že není vadná?
Как да съм сигурна, че час след това няма да пуснете записа?
A jakou mám jistotu, že nahrávku za hodinu nezveřejníte?
Как да съм певица като не си вършиш работата?
Jak můžu být umělkyně když se tobě nechce dělat tvoje práci?
Как да съм сигурен, че няма да го убиете?
Jak mám vědět, že Hamida stejně nezabijete?
Като се сдобиеш с всички Кутии, как да съм сигурна, че ще ми дадеш Третата?
Když budeš mít všechny Schránky, jak mám vědět, že mi dáš tu třetí?
Няма как да съм подозирала, че...
Neměla jsem žádný důvod se domnívat...
Как да съм сигурна, че сте истински?
Jak mám vědět, že nejste podvodníci?
Вече не знам как да съм му майка.
Já už nevím, jak být jeho matkou.
Няма как да съм на поло без шапка.
Nemůžete jít na polo zápas bez klobouku.
Как да съм спокоен, когато непохватни горили се грижат за брат ми?
Jak mám bejt v klidu, když je bezpečnost mýho brášky v rukou neschopnejch goril?
И как да съм сигурен, че не ти си довел Посетителите?
A jak mám vědět, že jste na nás nepřivolali Návštěvníky?
Как да съм сигурен, че когато нещата се поуспокоят няма да избягаш?
Poslyš, jak mám vědět, že když půjde do tuhého, tak zase neutečeš?
Как да съм сигурен, че сте тази, за която ви смятам?
Jak se můžu ujistit, že jste ta, kdo si myslím?
Как да съм сигурна в това?
Ale já Dannnymu neublížím. Jak si tím můžu být jistá?
Как да съм сигурен, че няма да ме убиеш като ти го дам?
Jak mám vědět, že mě v momentě, kdy vám ho dám, nezabijete?
Тези неща не веднъж са ми спасявали живота, знам как да съм незабележим, когато се наложи.
Ty věci mi nejednou zachránili život, a umím být nenápadný, když je to potřeba.
Как да съм сигурен, че не ме лъжеш?
Jak mohu vědět, že mi nelžete?
Няма как да съм в трети месец.
V žádném případě není možné, abych byla tři měsíce těhotná.
Не знам как да съм баща.
Já o otcovství vím velké kulové.
Как да съм сигурен, че ти не си ме набутал тук?
Jak mám vědět, že nejsi ten, kdo mě tu strčil?
Как да съм сигурна, че неясното ви обвинение няма нищо общо с чувствата ви към семейството ми?
A opravdu nemá vaše nepřímé obvinění nic společného s tím, jaký názor na mou rodinu máte?
Как да съм сигурен в това?
Jak si tím můžete být tak jistý?
Как да съм сигурен, че мога да ви вярвам и няма да ме натопите?
Taková byla dohoda. Jak mám vědět, že vám dvěma můžu věřit? Jak mám vědět, že jste to na mě nenastražili?
Как да съм убедена, че не ни лъжат за това, дали ще се върнат?
Jak jsem měla vědět, že nelžou o tom, že se vrátíme?
Как да съм привлечен от тялото й, ако не съм привлечен от ума й.
Jak mě může přitahovat tělo ženy, když mě nepřitahuje její mysl.
Как да съм сигурен, че няма да ми направиш нещо?
Jak mám vědět, že mi nyní neublížíš?
Да, но как да съм сигурен, че няма да ми се размекнеш, Джак?
Dobře, ale jak mám vědět, že mě pak nepráskneš, Jacku?
Но как да съм сигурен, че можем да си вярваме?
Ale jak mohu vědět, že si můžeme navzájem věřit?
Сега не казвам, че знам как да съм добра майка, но ще опитам.
Netvrdím, že se někdy naučím být dobrou matkou, ale pokusím se o to.
Разбира се, как да съм полезна?
Jistě, s čím vám mohu pomoci?
Ти ме научи как да съм бедна.
Chci říct, ty jsi mě naučila jak být chudá.
Как да съм с жена, която ме мрази толкова много?
Jak bych mohl být se ženou, která mě tak nenávidí?
Как да съм сигурен... че няма да нараниш детето ми?
Jakou budu mít jistotu, že neublížíš mé dceři?
Научи ме как да съм родител, след като ти дори не го признаваш.
Ještě mě poučuj o tom, jak být rodičem. - Skončili jsme. Znamená to hodně od někoho, kdo nepřizná, že jím je.
Когато бях дете, си мислех, че няма как да съм ченге.
Když jsem kluk, myslel jsem si, že poldou být nemůžu.
Ако Д-р Нийман е замесена в това убийство, как да съм сигурна че пак няма да ни подхлъзне?
Pokud je v této vraždě zapletena doktorka Niemanová, kde mám vzít jistotu, že nám znovu neproklouzne mezi prsty?
Как да съм сигурен, че не контролираш мислите ми, за да повярвам на тази объркана семейна история.
A jak vím, že si s mou myslí nezahráváš právě ty a že mě nenutíš věřit téhle zvrácené rodinné historii?
Как да съм сигурен, че играта е честна?
Jak poznám, že je ta hra férová?
Но мисля, че е така, защото не знам как да съм необвързана.
Ale myslím, že to je proto, že vlastně ani nevím, jak být single.
Как да съм сигурен, че просто няма да заредиш и да ме изоставиш?
Jak mám vědět, že na to nedupneš - a nezdrhneš mi? - Tak fajn.
7.0370841026306s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?